Deve capire che l'ho scoperta quando aveva 16 anni.
You must understand, I discovered her when she was 16.
Chi verrà all'incontro lo deve capire chiaramente.
The people who come to the meeting must be made to realise this.
Sua Altezza, deve capire che ho dei doveri, così come Sua Altezza Reale.
Ma'am, you must appreciate that I have my duty to perform, just as Your Royal Highness has her duty.
Deve capire, sig. Rivers, che abbiamo dei metodi per occuparci di coloro che non cooperano.
We wish to impress upon you, Mr. Rivers, that we have methods of dealing with those who will not cooperate.
Deve capire che Curzon Dax era vicino al generale più di ogni altro uomo sul pianeta.
You have to understand Curzon Dax was closer to the General than any other man on this planet.
Deve capire che non sarà una situazione permanente, a meno che non segua un regime severo di meditazione ed allenamento mentale.
Understand that this will not be a permanent change, unless you commit to a strict daily regime of meditation and mental exercise.
La gente deve capire che la parola arabo non e sinonimo di terrorista.
People must understand the word Arab is not synonymous with the word terrorist.
E io dico che papà deve capire che io e lui siamo fatti della stessa pasta.
I was like, Pops gotta understand that me and him is cut from, like, the same cloth.
Deve capire che non c'è niente di reale.
Because you have to understand, Frank, none of this is real.
Il tecnico delle luci deve capire quando si vedono i capezzoli e quando no.
Lighting and camera need to know when we're actually gonna see the nipples and when we're not.
Phil deve capire che la punizione è stata impartita e questo è quanto.
Phil has to know that punishment has been meted out and that's all there is.
Deve capire che, se non si mette una cimice non possiamo offrirle protezione o vegliare su di lei.
She's got to understand that if she won't wear a wire we can't offer her protection or keep her surveilled.
Non deve capire di essere stato scoperto finché non sarà troppo tardi per lui.
He can't know he's been compromised until it's too late for him to do anything about it.
E questo, lei lo deve capire.
And that, I need you to understand.
Lei deve capire, Signore, questo gas non ha mai rappresentato una minaccia per le vite americane.
You have to understand, sir, this gas was never going to pose a threat to American lives.
Lei deve capire, mi fidavo di Walt Cummings... ma mi ha mentito.
You need to understand, I trusted Walt Cummings... but he lied to me.
Uno deve capire quand'è il momento di smettere.
You just have to know when to give up.
Si deve capire qualcosa solo se ha bisogno di una spiegazione.
You only have to understand something if it needs an explanation.
Ma deve capire che non può permettersi altri errori, in Giordania.
But I need you to understand, you cannot afford any more mistakes in Jordan.
Quello che si deve capire e' che Oseberg tumulo e' completamente diverso di ogni altra cosa abbiamo trovato.
What you must understand is that Oseberg tumulus is completely different than anything else we've found.
Ci sono alcuni punti che si deve capire se si fanno uso di Provillus:
There are some things that you have to know if you use Provillus:
Ma il fioraio deve capire che la fioritura dei cespugli sarà più abbondante e rigogliosa se pianterai il fiore nel posto giusto.
But the florist must understand that the flowering of the bushes will be more abundant and lush if you plant the flower in the right place.
Senta, io non so cosa lei creda che stia succedendo o perché, ma deve capire una cosa.
Look, I-I-I don't know what you think is going on or why, but you need to understand something.
Deve capire che... con quel che abbiamo passato, e' difficile avere molte speranze su un'altra nuova teoria.
You've gotta understand we've been through so much already. It's hard to get our hopes high on one more new theory.
La gente deve capire che non si puo' essere al sicuro al 100%, anche dedicando tutte le entrate federali alla sicurezza.
People have to realize, we cannot make everybody totally safe, even if we allocated the entire federal budget towards security.
Deve capire che io ho una famiglia e mi sto facendo il culo quaggiù.
I need you to understand I have a family... and I've been working my ass off down here.
Signor Rumancek... sto valutando ogni soluzione possibile, ma deve capire...
Mr. Rumancek, I am exploring every remedy available, but you have to understand...
Deve capire che quello che ha fatto e' sbagliato.
He's got to know what he did was wrong.
La Macchina di Harold Finch deve capire che l'umanita' ha bisogno di sorveglianza, non di coccole.
Harold Finch's machine must learn mankind requires oversight, not coddling.
Ok, lei deve capire quello che e' successo, ok?
You need to understand what happened here, all right?
La Cami che conoscevi non c'è più... e deve capire da sola che tipo di persona vuole essere adesso.
The Cami that you knew is gone, and whoever she's gonna be is something that she has to figure out by herself.
Deve capire che il fronte non ha soldi.
You must understand, the RFF has no money.
Ma la gente deve capire l'importanza del settore Ricerca e Sviluppo di ogni tipo per l'economia del Massachusetts.
But people have to realize the importance of RD of every kind to Massachusetts economy.
Colonnello, deve capire che il mio ingresso e' gia' stato autorizzato dal suo capo.
Colonel, I just want you to understand... That your boss already allowed me to get in.
Deve capire che i nemici non le mostreranno la stessa pieta'.
She needs to know her enemies won't show her the same mercy.
Stiamo mobilitando le nostre forze armate per un attacco al silo, ma deve capire che non posso garantirle che lo raggiungano in tempo.
We are mobilizing our forces toward the silo, but I cannot guarantee that they will get there in time. You must understand.
Deve capire che è un ordine.
She needs to know you mean it.
Deve capire il rischio che corre.
You have to realize the risk.
No, uomo in giacca e cravatta non essere capo tribù, ma uomo con pistola deve capire cosa vuole ottenere uomo in giacca e cravatta!
No, man in the suit doesn't have it all figured out, but man with the gun needs to understand what man in the suit is trying to accomplish here, all right?
Deve capire, voglio trovare la luce giusta.
You must understand, I want to get the lighting right.
Se intendete stabilirvi qua, deve capire... che si fa come diciamo io e Rick, non come vuole lui.
If you're staying here permanently, he's got to understand that it's what Rick and I say, not whatever he wants.
Deve capire, Monsieur Candie, anche se ammetto d'essere un neofita nei combattimenti tra negri, ho un po' di esperienza nel circo nomade europeo.
You have to understand, Monsieur Candie, while admittedly a neophyte in the nigger fight game, I do have a little bit of a background in the European traveling circus.
La gente deve capire che nessuno si puo' permettere di mettere in dubbio il potere del papato, nessuno!
The people must understand that no one is at liberty to impugn the office of the papacy. No one!
Ma deve capire... che se non mi aiuta a liberarmi perderemo la Macchina.
But you must see that if you don't help me get free, we will lose the machine.
E sicuramente, se qualcuno non rispetta le regole, c'è la polizia e la macchina deve capire che le luci intermittenti sull'auto segnalano che non è un'auto normale, ma è un'auto della polizia.
And of course, if anyone's breaking the rules, the police are there and the car has to understand that that flashing light on the top of the car means that it's not just a car, it's actually a police officer.
E poi si deve capire che, poiché tutti viviamo in un mondo morale separato -- la metafora che uso nel libro è che siamo tutti bloccati nella "Matrice", ogni comunità morale è una matrice, un'allucinazione consensuale.
And then you have to realize that, because we all live in a separate moral world -- the metaphor I use in the book is that we're all trapped in "The Matrix, " or each moral community is a matrix, a consensual hallucination.
3.7988638877869s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?